2017. augusztus 7., hétfő

The Himalayas

THE HIMALAYAS ~ Himalája
Himalaya / 히말라야 


"Együtt fogunk hazatérni"
Egy hihetetlen, igaz történet alapján

 dél-koreai dráma, 124 perc, 2015. december

Rendező: Lee Suk-hoon
Forgatókönyvírók: Min Ji-eun, Soo Oh, Lee Suk-hoon, Yoon Je-kyun, Park Soo-jin, Kang Dae-kyu
Producer: Yoon Je-kyun
Operatőrök: Kim Tae-sung, Hong Seung-hyuk
Zeneszerző: Sang-Joon Hwang
Vágó: Jin Lee

Szereplők:
Hwang Jung-min - Um Hong-gil (csapatkapitány)
Jung Woo - Park Moo-taek (hegymászó)
Cho Seong-ha - Lee Dong-gyu (a "Legenda")
Kim In-kwon - Park Jung-bok (hegymászó, Moo-taek barátja)
Ra Mi-ran - Jo Myung-ae (női hegymászó)
Kim Won-hae - Kim Mu-young (hegymászó)
Lee Hae-young - Jang Chul-goo (hegymászó)
Jeon Bae-su - Jeon Bae-su (hegymászó)
Jung Yu-mi - Choi Su-young (Moo-taek felesége)
Jeong Gyu-su - Kim Jeong-gyu (a Dongseo Sportegyesület elnöke)
Jo Dal-hwan - tévériporter

1992-ben Nepálban a Kancsendzöngán Um Hong-gil parancsnok megmenti két egyetemista alpinista életét, majd figyelmezteti őket, hogy eszükbe ne jusson újra hegyet mászni. Hét évvel később egy csúcstámadásra készülve pont ez a két srác kerül újoncként a csapatába. Először nem akarja őket bevenni, de az elszántságukat látva mégis hagyja, hogy maradjanak. Idővel Moo-taek különösen a szívéhez nő, akivel utána több nyolcezres hegyre is feljut együtt. Később Um Hong-gil egy lábsérülés miatt feladja a hegymászást, ám amikor megtudja, hogy a barátai meghaltak egy expedíció közben a Csomolungmán, összeverbuválja a régi tagokat, hogy együtt megkeressék és lehozzák az áldozatok holttestét a hegyről.

Díjak:
Ra Mi-ran ezért az alakításáért a 2016-ban a 11. Max Movie Awards és az 52. Paeksang Arts Awards díjátadón elnyerte a legjobb női mellékszereplő díjat, a 21. Chunsa Film Art Awards gálán pedig övé lett a különleges népszerűségi díj.

Az igazi Um Hong-gil

A nagy kasszasikert hozó film (7,75 millióan váltottak rá jegyet Koreában) megtörtént eseményeken alapul. Um Hong-gil 1960-ban született dél-koreai legendás hegymászó, aki teljesítette az un. "Himalája koronája" küldetést, mivel 1988 és 2001 között oxigénpalack nélkül megmászta mind a tizennégy, 8000 méter feletti hegycsúcsot. Ő volt az 1. koreai és a 8. hegymászó a világon, akinek ezt sikerült véghezvinnie. 2007-ben ezt az eredményt is túlszárnyalta, amikor elsőként jutott fel a 16 legmagasabb csúcsra. Ezen a videón látható róla néhány felvétel. Ezen a 15 perces videón (angolul feliratozva) mesél az élményeiről, a nehézségekről, a sérüléseiről. Itt pedig egy angol nyelvű interjú olvasható vele.

A fentebb belinkelt, 2011. február 8-án írt interjúban Um Hong-gil elárulta a mottóját: "Elhatároztam, hogy az életemet egy olyan munkának szentelem, amivel legalább részben visszafizethetem azt a hatalmas jótéteményt, amit a himalájai hegyek nyújtottak nekem." Ennek érdekében létrehozta az Um Hong-gil Human Foundation nevű jótékonysági szervezetet, ami iskolákat alapít Nepál elmaradott falvaiban. Az első ilyen iskola 2010 májusában létesült Pangboche faluban. Ezzel szeretett volna segítséget nyújtani annak a serpának a gyerekeinek, aki a második csomolungmai útján volt a társa 1986-ban, de szörnyű balesetet szenvedett és meghalt.

A fenti 15 perces videóban főképp a Csomolungma és az Annapurna megmászásáról mesélt. 24 évesen döntötte el, hogy megmássza a Csomolungmát. Első kísérlete 1985 telén kudarcot vallott. Egy évvel később már alaposabban felkészülve kelt útnak (előtte sokat edzett és napjában rengetegszer megmászta Koreában a 740 m-es Tobongszan hegyet). Ám ez az 1986-os kísérlete is sikertelen lett, mert serpa kísérője egy 1000 méteres szikláról egy hasadékba zuhant. Harmadszor 1988 őszén próbálta meg és ekkor már sikerrel járt.
Ezután hatszor sorozatosan kudarcot vallott. Kétszer fagyást sérülést is szerzett, aminek következtében részben amputálni kellett a jobb lábán a nagyujját. Ezen a lábán csak három ujját tudja mozgatni, a bokája is meg van merevedve.
Az Annapurna csúcsra az ötödik alkalommal sikerült feljutnia. A harmadik kísérletnél 1997 tavaszán a serpa kísérője beleesett egy víznyelőbe, és a szeme láttára halt meg. 1998-ban a negyedik kísérletnél 7600 méteren megcsúszott felette a serpa. Ő megragadta a kötelét, hogy megmentse, de a bokája köré tekeredett és teljesen kicsavarta azt. Ekkor annyira kétségbeesett, hogy elkezdett sírni. Egy másik serpa visszahelyezte a bokáját a megfelelő pozícióba, de mivel minden csontja eltört és kiment a helyéből, nem tudta irányítani a lábát. Három napig tartott, amíg 7600 méterről 4500 méterre jutott. Csak a bal lábára támaszkodhatott és a serpa kötelébe kapaszkodott, időnként pedig kúszott-mászott. Innen helikopter vitte kórházba, ahol fém implantátumot helyeztek a lábába. Az orvos azt mondta neki, hogy többé nem lesz képes hegyet mászni. Ehhez képest 10 hónappal később, 1999-ben újra megpróbálkozott a csúccsal és ezúttal sikerrel járt.
Um Hong-gil összesen 38 alkalommal próbálkozott a nyolcezres csúcsok meghódításával, ebből 16-szor járt sikerrel.
(Lentebb  készítettem egy részletes összeállítást a Himalája nyolcezres csúcsairól.)

Érdekességképp jegyzem meg, hogy az első nő, aki megmászta a 14 legmagasabb csúcsot, az 1966-os születésű dél-koreai Oh Eun-sun volt.
videó (2,9 GB)

videó (2,1 GB)

videó (1,1 GB)

videó (900 MB)

magyar felirat (kétféle időzítésű)

A magyar felirat elkészültének ideje: 2017. augusztus 7.

Kiegészítő anyag: Hwang Jung-min filmjei, sorozatai magyar felirattal

 

A HIMALÁJA az eurázsiai hegységrendszer része, Tibet és az indiai szubkontinens között húzódik 2250 km hosszúságban. Az elnevezés a szanszkrit "hima" (hó) és "álaja" (otthon, haza) szavakból áll, ami annyit jelent, hogy „a hó otthona”, „a hó hazája”. Az éghajlat a magasság szerint változik, a hegység tövében trópusi, a csúcsokon sarkvidéki. 200 méternyi magasságot felfelé haladva átlagban 1 °C-kal csökken a hőmérséklet. A teljes területén kb. 10 ezer állatfaj él, többek között 300 emlős, 1000 madár és 300 édesvízi hal. A világ összes növényének harmada és a gerinctelenek 40%-a honos itt.

Összesen tizennégy, 8000 méternél magasabb hegycsúcsa van:
8848 m - Csomolungma (Qomolangma, Sagarmatha, angol nyelvterületen Mount Everest)
A tibeti eredetű név jelentése: „a Föld istenasszonya”. A csúcsán halad át Kína és Nepál határvonala. Évente kb. 4 milliméterrel nő. 1924. június 8-án George Mallory és Andrew Irvine (mindketten az Egyesült Királyságból) kísérelték meg először a csúcs elérését, de soha nem tértek vissza. 1953. május 29-én az új-zélandi Edmund Hillary és a nepáli Tendzing Norgaj mászta meg sikerrel. Első magyar állampolgárként Erőss Zsolt érte el a csúcsot 2002. május 25-én.

8611 m - K2 (más néven Godwin Austen, Dapsang vagy Csogori)
A Karakorumban található, az Indiához tartozó Kasmír, valamint a Kínához tartozó Tibet határán. Elsőként Achille Compagnoni és Lino Lacedelli olasz hegymászók mászták meg 1954. július 31-én. 1991-ben "K2" címmel amerikai-japán-angol kalandfilmet forgattak a megmászásáról, a film magyarul "Ki itt felmászol" címen jelent meg.

8586 m - Kancsendzönga (régebbi alakváltozata Kancsindsanga, angol nyelvterületen Kangchenjunga)
Nevének jelentése: „a hó öt kincse”, a kincsek jelentése: arany, ezüst, drágakő, vetőmag és szent könyv. Öt hegycsúcsból áll, melyből négy - Kancsendzönga (fő), Kancsendzönga (nyugat, Yalung Kang), Kancsendzönga (központi), Kancsendzönga (dél) - a 8450 m tengerszint feletti magasságot is meghaladja. Nepál és India határán fekszik, indiai oldalán található a Kancsendzönga Nemzeti Park. Első meghódítása a brit George Band és Joe Brown nevéhez fűződik, ami 1955. május 25-én történt. A brit expedíció tisztelte Szikkim lakosságának vallását, akik a csúcsot szentként tisztelik, s megálltak néhány méterre a tényleges csúcstól. A legtöbb csúcshódító azóta is követi ezt a hagyományt. Erőss Zsolt és Kiss Péter a Magyarok a világ nyolcezresein expedíció keretében 2013 márciusában indult a csúcs megmászására, amelyet 2013. május 20-án el is értek. A feljutás azonban túl sok időt és energiát vett igénybe, így nem tudtak visszaereszkedni a 4. táborba. Május 22-én az expedíció vezetése sikertelen keresést követően eltűntnek nyilvánította őket.

8516 m - Lhoce (angolos átírással Lhotse)
Nevének jelentése tibeti nyelven: "déli-csúcs". Tibet és Nepál határán fekszik. Óriási déli oldala 2,25 km-es szakaszon teljesen sík felületű, ami a mászást rendkívül megnehezíti. A központi csúcsot először 1956. május 18-án hódította meg két svájci hegymászó: Fritz Luchsinger és Ernst Reiss.

8462 m - Makalu
A kínai-nepáli határon található. Az önmagában álló hegy alakja egy négyoldalú piramist formáz. Két csúcsból áll, a központi csúcstól kb. 3 km-re észak-északkeletre található a Kangcsungce (Makalu II), a 7678 m-es mellékcsúcs. 1955. május 15-én egy francia expedíció két tagja, Lionel Terray és Jean Couzy érte el először a központi csúcsot.

8201 m - Cso-Oju (angolos átírással Cho Oyu, egyéb névváltozata Qowowuyag)
Nevének jelentése tibeti nyelven: „türkiz istennő”. A Mount Everesttől 20 km-re nyugatra fekszik. Első megmászása 1954. október 19-én Joseph Joechler, Pasang Dawa Lama és Herbert Tichy hegymászók nevéhez fűződik.

8167 m - Dhaulagiri
A szanszkrit eredetű név jelentése: "fehér hegy". Nepál középső, északi részén fekszik. Először 1960. május 13-án mászta meg egy svájci-ausztriai-nepáli expedíció.

8163 m - Manaszlu (angolos átírással Manaslu, ismert még Kutang néven is)
Neve a szanszkrit eredetű manasza szóból ered, jelentése: „szellemhegy”. Nepálban található. 1956. május 9-én a japán Imanisi Tosio és a nepáli Gyalzen Norbu hódította meg először a csúcsot.

8125 m - Nanga Parbat
Nevének jelentése: "hatalmas hegy". Pakisztán és Kasmír határán fekszik. Hírhedten nehéz a megmászása, nem véletlenül kapta a "gyilkos hegy" becenevet. Első megmászója 1953. július 3-án az osztrák Hermann Buhl volt egy német-osztrák csapat tagjaként. Eddig az expedícióig a hegy már 31 hegymászó életét követelte. Erről a megmászásról 1986-ban angol-kanadai játékfilm is készült "The Climb" címmel (magyarul: "A Nanga Parbat meghódítása"). A "Seven Years in Tibet" (magyarul: "Hét év Tibetben") című 1997-es film szintén összefüggésben van ezzel a csúccsal.

8091 m - Annapurna
Szanszkrit szó, az aratás istennőjének neve. Közép-Nepálban található. Bár technikailag nem a legnehezebb 8000 méter feletti csúcs, az állandó lavinaveszély és a rendkívül kiszámíthatatlan időjárás a legveszélyesebb célponttá teszi. A csúcstámadók átlagosan több mint 30%-a meghal a kísérlet során. A nyolcezresek közül ezt mászták meg először, 1950. június 3-án Maurice Herzog és Louis Lachenal vette sikerrel az akadályokat. Első magyar mászóként – oxigénpalack nélkül – Klein Dávid jutott fel a csúcsra 2016. május 1-jén.

8068 m - Gasherbrum I (más néven Hidden Peak vagy K5)
Az észak-pakisztáni nyelven a jelentése: "gyönyörű hegy". A hegyet gyakran nevezik "ragyogó fal"-nak. A kínai-pakisztáni határon fekszik. Első ízben egy nyolctagú amerikai expedíció mászta meg 1958. július 5-én.

8047 m - Broad Peak (azaz: széles csúcs, korábban K3)
A kínai-pakisztáni határon található, a helybéliek "Faichan Kangri" néven ismerik. Három csúccsal rendelkezik: Északi-csúcs (7550 m), Középső-csúcs (8011 m), Fő-csúcs (8051 m). Első sikeres meghódítása egy osztrák expedíció nevéhez fűződik 1957. június 9-én.

8035 m Gasherbrum II (K4-ként is ismert)
A Karakorum hegységben, Kína és Pakisztán határán található. Első alkalommal 1956. július 8-án egy háromtagú osztrák expedíció mászta meg.

8027 m - Sisapangma (hivatalosan: Xixiabangma, angolos átírással: Shishapangma)
Tibeti nevének jelentése: „tető a füves síkságok fölött”. Korábban szanszkrit nyelven a hegyet Gosainthannak hívták, melynek jelentése: „szent hely”. Tibet déli, középső részén, a nepáli határtól néhány km-re található. Első meghódítása 1964. május 2-án történt, a kínai Xǔ Jìng nevéhez fűződik.

59 megjegyzés:

  1. Hű,mennyi információ!Kedves Biri!Letöltöttem a feliratokat,köszönöm szépen a fordítást.Nagyon szeretem a megtörténteket.Üdvözlettel Madimama

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Kedves Magdimama!
      Szívesen a feliratot és az információkat egyaránt. Most kiegészítettem az Um Hong-gilről írtakat azzal, amit az interjúban olvastam róla, illetve amikről a 15 perces videón mesél.

      Törlés
  2. Szervusz Biri Kedves!

    Látom megint találtál egy szép, de ugyanakkor biztosan megható és jó filmet. Köszönöm szépen a részletes tájékoztatót, a videó letöltési lehtőséget, a feliratot és a munkádat. Már vittem is. Üdv: Ildikó

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Kedves Ildikó!
      Valóban megható és megindító film, remélem, hogy fog neked tetszeni.

      Törlés
  3. Kedves Biri!
    Köszönöm szépen ezt a különleges és nyilván méltán díjnyertes filmet,a sok adatot, annak átnézéséhez több idő kell, mert nagyon érdekes, vittem a koreai torrentet és a feliratot.

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Kedves Szildor!
      Nagyon szívesen. Díjakat tulajdonképpen csak Ra Mi-ran színésznő nyert, amit nem is igazán értek. Legalább az operatőri munkát is díjazhatták volna, szerintem csodálatosak a felvételek.

      Törlés
  4. Kedves Biri!
    Nagyon örülök, hogy lefordítottad ezt a végtelenül érdekes filmet. Már nagyon régen a gépemen csücsült, várva , hogy valaki pártfogásába vegye. Annak külön örülök, hogy ez Te voltál. Hálásan köszönöm.

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Kedves Gabóci!
      Örülök, hogy nem törölted a gépedről a videót és kivártad, amíg készül hozzá magyar felirat. Remélem, hogy nem fogsz csalódni a munkámban. Köszönöm, hogy jelentkeztél a blogban. Jó tudni, hogy egy nap után azért akadt 6 ember, akinek felkeltette az érdeklődését.

      Törlés
  5. Kedves Biri! Nagyszerű volt ez a film! Az ember lét határait feszegető küzdeni tudás, az őszinte barátság megindító példája. Kiváló színészek, fantasztikus felvételek tették még hitelesebbé. Példaértékű az az alázat,ahogy a csúcsokhoz viszonyulnak, ahogy elfogadják a gyengeséget, a realitásokat.
    Ismét egy csodálatos koreai film, olyan koreai emberekről, akikről példát vehetünk, akikre felnézhetünk. S mindez természetes közvetlenséggel, mindenféle érzelgősség nélkül.
    Hatalmas élmény! Köszönöm!

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Kedves Mikaz!
      Nagyon örülök, hogy már meg is nézted és köszönöm, hogy utána jelentkeztél a látottakkal kapcsolatban. Valóban példamutató az a barátság, ami megelevenedik ebben a filmben. Bevallom ugyanakkor, hogy számomra kissé visszatetsző, hogy egy holttest lehozataláért többen ilyen kockázatos dolgokat vállalnak, hátrahagyva munkát és családot. Persze ez Korea, nem Magyarország. Tudjuk, hogy náluk milyen halotti kultusz alakult ki.

      Um Hong-gil a valóságban egész biztosan nagyon karizmatikus, kitartó és elszánt ember, akinek szerencséje is volt, hiszen összesen 38 alkalommal tett kísérletet a nyolcezres csúcsok megmászására, amiből 16-szor sikerrel is járt. Pedig a nevezési díjat sem lehetett könnyű összeszedni, mert a riporternő említette a videóban, hogy egy csoportnak ez akár 100 ezer dollárra is rúghat. Kiegészítettem most a blogban a róla írtakat, amiből megtudhatjuk, hogy az alapítványa révén iskolákat létesít az elmaradott falvakban élő gyerekeknek Nepálban, így próbálja visszaadni azt a sok jót, amit a hegyektől kapott.

      Törlés
  6. Édes Birikém, elviszem a feliratot. Nagyon érdekel ez a fordítás.- Köszönöm szépen.

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Kedves Ildikó! Nagyon szívesen a fordítást, remélem, hogy tetszeni fog a film.

      Törlés
  7. Köszönöm Biri a kiegészítéseket! Így a filmbeli jelenet, ami a lábát illeti, is érthetőbbé vált. S ha jól emlékszem a lábfejéről is volt egy villanásnyi információ.
    Nem döbbentett meg a srácért indított akció. Annyira más az ő gondolkodásmódjuk az életről és a halálról, s annyira erősek az emberi kapcsolataik is, hogy ez a testmentés felemelő és ragyogó dolognak tűnt. Őszintén, a költségeken nem is gondolkodtam, csak akkor,amikor az akció pénzügyi háttere szóba került.
    Nagyon jó tudni azt is,hogy a sikereit a nepáli gyerekek támogatására is felhasználja. Ezt a filmet megelőzően, nem is olyan régen láttam Rita fordításával az Asian Corridor in Heaven / Ázsiai ösvény a mennyben 6 részes sorozatot.
    A karavánút csodálatos és hajmeresztő tájakon vezet keresztül, összekötve a Himalája különböző népeit, kultúráját. Bár ez a sorozat inkább arról győzött meg,hogy ezek a népcsoportok kiegyensúlyozott viszonyban élnek a természettel,s ők tudják a túlélés fortélyait, de azt is látni kell,hogy milyen távol vannak a 21. század ismereteitől. Bizony a nepáli iskolákra is nagy szükség van. Inkább úgy,hogy beintegrálják a saját tudásukba, s könnyebbé tegyék otthon az életüket.
    Szerintem a koreaiak erről is tudnának mesélni. Hiszen a 20.század eleji "remete ország" elmaradottságát messze felülmúlták már, épp azzal a tehetséggel, amit a saját tudásuk és a világtól átvett ismeretek ötvözésével érnek el.
    Nagyon örülök,hogy a segítségetekkel, a fordításaitok, a felkutatott jobbnál-jobb filmek révén egyre többet tudhatok meg Ázsiáról.
    Köszönöm!

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Kedves Mikaz!

      Igen, látható volt a sérült lábfej, amikor mosakodtak a hegyi patakban, mielőtt Moo-taek barátnője, Su-young megérkezett.
      Köszönöm az Asian Corridor in Heaven ajánlását. Nem láttam még, sort fogok majd rá keríteni.

      A Nepálban alapított iskolákkal kapcsolatban Um Hong-gil ezt nyilatkozta a fent említett interjúban:
      "Az egyik serpát baleset érte hegymászás közben. Ez annyira sokkoló volt a számomra, hogy alig hittem a szememnek. Azt sem tudtam, hogy álmodom-e vagy sem. Először láttam igazából meghalni egy embert, és még a holttestét sem találták meg. Nincs mód arra, hogy a serpák maguktól megváltoztassák az életkörülményeiket. A legfontosabb dolog az oktatás. A hegyekben születendő és felnövekvő gyerekeknek az a sorsa, hogy generációról generációra örököljék a szegénységet."
      Ezért kereste tehát a lehetőséget a serpa családjának megvigasztalására, és döntötte el, hogy oktatást biztosít a gyerekeknek.

      Törlés
  8. Kedves Biri!
    Magon köszönöm. Talán a Tigris című filmen hatódtam meg ennyire. Gyönyörű felvételek, fantasztikus színészek, megrázó de egyben lebilincselő történet. Sok hegymászós filmet láttam már, nagyon szeretem ezeket. Mindig elgondolkodom azon, vajon tényleg csak az hajtja-e őket, hogy a hegy "ott van". Erdőss Zsolt és a társa Kiss Péter is a Kancsendzöngán haltak meg 2013-ban. Zsoltnak a 10. nyolcezrese volt az utolsó kettő már műlábbal. Mekkora elhivatottság kell ehhez? Nagyon köszönöm, mindig több leszek egy kicsit a filmfordításaid által. Elteszem a megőrzendők közé, meg kell néznem majd még egy párszor.

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Kedves Zita!

      Örülök, hogy sikerült megnézned, nagyon szívesen a fordítást. Ha jól belegondolok, szerintem én még nem láttam ezen kívül hegymászós filmet. A himalájai csúcsokról készített összeállításban megemlítettem 3 filmet, esetleg azokat láttad már? (1986. A Nanga Parbat meghódítása, 1991. Ki itt felmászol, 1997. Hét év Tibetben)

      Az elhivatottságról és arról, hogy vajon mi hajtja őket... Írtam, hogy az első nő, aki megmászta a 14 legmagasabb csúcsot, a dél-koreai Oh Eun-sun volt. Ő azt nyilatkozta, hogy a hegymászás olyan függőség, ami bármilyen drognál erősebb.
      Amikor a filmben kérdezte tőlük a tévériporter, hogy miért másznak hegyet, akkor az a férfi, aki a végén olyan meghatóan énekelt, ezt mondta: "Olyan, mint a dohányzás. Ha valaki egyszer rákapott, még ha abba is hagyja, nem szokik le róla, csak ellenáll."
      Jópofa volt, hogy beleírták a forgatókönyvbe és plágiumként Dong-gyu szájába adták George Mallory híres szállóigéjét, hiszen ő felelte 1921-ben arra a kérdésre, hogy miért akarja megmászni a Mount Everestet, a legendás választ: "mert ott van".

      Igen, a Kancsendzöngával kapcsolatban én is megemlítettem az összeállításban a két elhunyt magyar hegymászó nevét.

      Törlés
    2. Mind a három filmet láttam, csodálatosak. A remény csúcsa 1998 (bár ez dokumentumfilm), vagy a Nordwand (2008). Az első - amit láttam- a Nanga Parbat meghódítása volt, amit feldolgoztak még egyszer a Nanga Parbat (2010) c. filmben. Ott van még a Kegyetlen hegycsúcs (1991). Sok film van, jó a téma. Ha fiatal lennék, lehet, hogy én is megpróbálnám.

      Törlés
    3. Jó lenne azokat a filmeket, amikről említést tettem, és azokat, amikről te is írtál, megnézni, de egyelőre nem találom őket a neten. Mindenesetre keresgélés közben bukkantam a filmvilág blog "Mert ott van - Hegymászó filmek" bejegyzésére, ide is másolom a címét, a témához kapcsolódva érdemes elolvasni:
      http://filmvilag.blog.hu/2015/09/16/mert_ott_van_hegymaszo_filmek

      Törlés
    4. Drága Biri! Ha sikerül megtalálni a Nanga Parbat meghódítását, feltétlen nézd meg. Nem fogsz csalódni. Köszönöm a blogot, megnézem.

      Törlés
    5. Egyébként ha a Himalájáról szép képeket akarsz látni, akkor javaslom a Himalaya where the wind dwells (Himalája, ahol a szél lakozik) c. 2009-es filmet, amihez Cinke készített magyar feliratot. Itt az ajánlója:
      http://uticelkorea.blog.hu/2017/01/02/himalaja_ahol_a_szel_lakozik_filmajanlo_es_felirat

      Törlés
    6. Kedves Biri! Megnéztem a blogot érdekes volt, nem említi viszont az Everest (2015) filmet. Én az nCore-t használom a letöltésekhez, azon megtalálnád a filmeket. A Nanga Parbat (2010) német nyelvű. Viszont elfelejtettem említeni a Jég és föld között című filmet, ez a TV-ben is ment.

      Törlés
  9. Kedves Biri!
    Bár én nem igazán szeretem a hegyeket, inkább az alföld, a sík vidék vonz, azért szívesen megnézem a filmet. Nem most, talán egy későbbi időpontban. Köszönöm hozzá a feliratot.
    Köszönöm a kiegészítéseket is. Nagyon érdekes volt.
    Szívesen olvastam a hozzászólásokat is. Mosolyogtam a frappáns válaszon is: azért mert ott volt, arra gondoltam, hogy tőlem ugyan ott lehet, biztosan keresnék egy kerülő utat.

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Szívesen, kedves Ido. Örülök, hogy valamikor majd sort kerítesz a megnézésére.

      Törlés
  10. Weszely Erzsébet2017. augusztus 10. 13:09

    Kedves Biri!

    Valamikor nagyon rég elolvastam Rudolph, Fritz: A Himalája Tigrisei című könyvét. Akkor találkoztam először a Himalája expedíciókkal. Azóta is érdekel ez a téma. A The Hmalayas is ott üldögél a gépemen már jó ideje, fordítóra várva,türelmesen. Most nagy örömömre elkészítetted a felirat fordítását. Hálásan köszönöm.

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Kedves Erzsébet!
      Nagyon szívesen a fordítást. Érdekes, ahogy egy-egy film- vagy olvasásélmény milyen területekre viszi az embert. Engem eddig nem érdekeltek különösebben a hegymászással kapcsolatos dolgok, de miután megnéztem ezt a filmet, utánanéztem Um Hong-gilnek és összeállítottam az anyagot a Himalája nyolcezres csúcsairól, egész más szemmel tekintek erre a világra.
      Ha van időd, olvasd el, amit a koreai hegymászóról írtam, aki ihlette a filmet! A fenti belinkelt videóból és interjúból is lefordítottam bizonyos részeket.

      Törlés
    2. Kedves Biri!

      (Most egy kicsit dühös vagyok, mivel egy gombnyomással elvesztettem, amit eddig írtam! :(( )

      Lenyűgöző volt a film - igazi élmény. Az alaptörténet mellett, teljesen magával ragadják az embert a színek, a fények, no és a kamerakezelés.
      Az első képkockákkal lesokkolták a nézőt, de fel is keltették az ember érdeklődését. Sok dolgot ki lehetne emelni, de talán a két dolog, ami még igazán megérintett, az az, hogy milyen hatalmas terheket hordoznak a serpák, s gyakorlatilag úgy vannak háttérben, hogy nélkülük nem sokra mennének a „kalandorok”. A másik, a temetési szertartásnál volt, amikor mutattak olyan sírokat, amelyek azoknak a hegymászóknak a végső pihenőhelye, akiket legalább eltemettek.

      Több interjút, beszélgetést is láttam már magyar hegymászókkal, s ők mesélték, hogy a hegyekben a segítségnyújtásnak milyen „szabályai” vannak, s gyakorlatilag minimális az esély rá, hogy másik csapat „beáldozza” a saját idejét, felszerelését… életét a másik csoportért. (Szerintem is az a hegymászó volt a „legnagyobb”, aki a sötétben elindult a másik kettőért!)

      A (magyar) tragédiákkal kapcsolatban az a véleményem, hogy mindenki tudta, hogy mire vállalkozik, ismerte a veszélyeket – de úgy gondolom, ennél szebb halála egy hegymászónak nem lehet, mint, hogy ott érjen véget az útja, ahova vágyott, ahol boldog volt.

      Sok filmet megemlítettetek már, de én is hozzátenném a kedvencemet – ami nem hegymászós, de itt játszódik – Himalája – Az élet sója. Van szinkronos verzió is, de felirattal sokkal élvezetesebb. :D

      Apropó – megnéztem, hogy még kik jöhettek volna szóba a fontosabb szerepre (Kim Myung-min, Lee Min-ki), de örülök neki, hogy kedvenc postás-prosecutorom :DD játszotta el ezt a megtisztelő szerepet – meggyőző volt.

      Kedves Biri, örülök, hogy láthattam ezt a filmet! Köszönöm a munkád! :]

      Törlés
    3. Kedves Blackfield!

      Örülök, hogy te is megnézted, nagyon szívesen a fordítást. Igazán rendes tőled, hogy annak ellenére, hogy az első hozzászólásod elszállt, mégis megírtad újra. Köszönöm.

      A serpákról... Nélkülük bizony nehéz dolga lenne ezeknek a hegymászóknak, ugyanakkor nekik viszont a megélhetésüket segíti, hogy vannak ilyen "kalandorok". Amikor a himalájai csúcsokról szóló összeállítást készítettem, akkor olvastam, hogy közülük is sokakat ér baleset. A segítő serpák nevét nem igazán őrzi a történelem, bár a Mount Everestnél meg van említve, hogy új-zélandi Edmund Hillary és a nepáli Tendzing Norgaj mászta meg először sikerrel.

      Igen, fantasztikus dolog volt, amit Jung-bok tett a filmben a barátjáért. Nagyon jól tudta, hogy mire vállalkozik, mégsem habozott, mert ahogy mondta is, ezt Moo-taek is megtette volna értük. Nem lehet könnyű ilyen szélsőséges helyzetekben dönteni. Vajon mikor érdemes kockázatot vállalni, áldozatot hozni, és mikor jobb, ha az ember inkább a saját életére vigyáz?

      Erőss Zsolt özvegyével a Nők Lapja idei 17. számában készült egy interjú. Sajnos nincs már meg nekem az újság (pedig szívesen újraolvasnám), de itt el lehet olvasni belőle egy részletet:
      http://noklapja.nlcafe.hu/noklapja/2017/04/13/szembenezni-az-igazsaggal-kozeli-sterczer-hildaval/
      Itt pedig egy másik, tavalyi interjú: http://www.life.hu/sztarok/20160518-sterczer-hildaval-eross-zsolt-felesegevel-a-hegymaszora-emlekeztunk-halalanak-evfordulojan.html

      Köszönöm szépen a "Himalája - Az élet sója" c. 1999-es francia-svájci-angol-nepáli film ajánlását. Megtaláltam a you tube-on a szinkronizált változatot, de inkább letöltöttem (4.5 GB). A magyar felirat időzítését át kellett hozzá szerkesztenem, de ez lesz a ma esti mozim.

      Törlés
  11. Kedves Biri!
    Bocsánat a késői köszönetért! Most egy 70 részes sorozatot nézek. Nagyon tetszik szinte minden percét élvezem! Az izgalomtól ,illetve a dühtől alig tudom abbahagyni!
    Nagyon szépen köszönöm az előző és a mostani film feliratát!
    Üdvözlettel: Erika

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Igazán nincs mit, Erika. Kedves tőled, hogy megköszönted.

      Törlés
  12. Kedves Biri !
    Köszönöm a feliratot és az információkat. Bár magyar viszonylatban hegyi lány vagyok, és szeretem is a hegyeket, a szűz havat imádom, de ez az életmód nem vonzó számomra. A serpák beleszülettek ebbe a magas, hideg világba, mégis életveszélyes hely számukra is. Erőss Zsoltot helyeseltem, hogy az amputációt választotta, volt sportemberként a versenyszellemet, a kihívás megnyerésének érzését elismerem, de ez az utolsó mászás erősen kockázatos volt, sajnos.
    Köszönöm még egyszer
    eleva

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Neked is nagyon szívesen, kedves Eleva. Örülök, hogy a te érdeklődésedet is felkeltette.
      Egyébként az az interjú, amit angol nyelven belinkeltem (amiben az alapítványáról és a Nepálban alapítandó iskolákról is írnak), a Wondobong hegyen készült Um Hong-gillal. Azt nyilatkozta, hogy 3 éves volt, amikor a szülei a hegy szívébe költöztek és 40 évig élt itt. Itt fedezte fel először a hegyek szépségét. Még manapság is (az interjú 2011 februárjában készült) itt túrázik a hegymászó barátaival minden hétvégén. A metsző, téli szél, a mínusz 10 fok és a bokáig érő hó nem akadály számukra.

      Törlés
  13. Kedves Biri!
    Jövök majd én is a megnézéssel, csak kicsit több időm lenne. Még másfél év és remélhetőleg visszatérek a régi kerékvágásba sorozat és filmnézés terén. A téma érdekel, örülök,hogy rátaláltál. Külön köszönet az összegyűjtött anyagért is! Annak idején végig izgultam Erőss Zsolt keresését, de nem sikerült neki hazajutni. Sokan nem értik mit szeretnek ebben az őrületben azok akik nekiindulnak a hegyeknek, a veszélynek. Más világ, el sem tudom képzelni - vagyis talán kicsit -, micsoda szabadságot érezhetnek odafenn a csúcson!

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Kedves Ági!
      Nagyon szívesen a fordítást és a kiegészítéseket egyaránt.
      Hú, tegnap megnéztem az 1999-es "Himalája - Az élet sója" c. francia-svájci-angol-nepáli filmet, ma pedig Zita és Mikaz segítségével a 2015-ös "Everest" c. brit filmet. Az utóbbin annyit izgultam, hogy azt hiszem, ennyi elég is volt nekem egy időre a hegymászós filmekből.

      Ráadásul még ezeket is cikkeket is elolvastam:
      - Tudnivalók a Mount Everestről: http://www.everestian.com/mount-everest-hu.html
      - Az Everest megrázó és bizarr tragédiái: http://index.hu/alaptabor/2014/05/18/halalesetek_az_everesten/

      Törlés
  14. Kedves Biri, nagyon köszönöm ezt a filmet. Nagyon sok könyvet olvastam a Himalája meghódításáról.Ma már sajnos nagyon sokan mennek és az nem tesz jót a hegynek.

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Kedves Yola!
      Úgy látom, épp akkor írtál, amikor Áginak válaszoltam. Örülök, hogy te is megnézted és köszönöm a visszajelzést.
      Igazad van. Őrület, hogy egyesek mekkora üzletet csinálnak belőle! 1953 után közel 40 évig csak a legjobb profi hegymászók próbálkoztak az Everest megmászásával, és még közülük is meghalt négyből egy. 1992-ben azonban az új-zélandi Rob Hall bevezette a fizetős túravezetést. Az 1996-os katasztrófa idején is túl sokan kísérelték meg egy időben a csúcstámadást. Nagyon megrázó volt az Everest c. film, ami igaz történet alapján készült.

      Törlés
    2. Volt olyan, hogy sorba álltak azért, hogy a csúcs tetejére tegyék a lábukat.(mint a WC előtt egy autós pihenőben)Hiába kérnek a hatóságok pénzt, a szemét miatt, eszelős mennyiség marad a hegyekben. A holtakat azért jelentik eltűntnek, mert ellenkező esetben vagy meg kell keresni és lehozni, vagy fizetni. Erre pedig nem hajlandóak a nagy sportemberek. A serpák időnként takarítást rendeznek és több tonna szemetet cipelnek le. (de az ürüléket nem lehet lehozni) Az ember mindent, de mindent tönkre tesz.

      Törlés
    3. Az 1996-os katasztrófa után lehet, hogy változtattak a szabályokon, nem tudom. Mindenesetre nagyon veszélyes és kockázatos, ha sokan támadják a csúcsot egyszerre, hiszen ezen a ritka levegőn, ahol szinte már haldoklik az ember, nagy kincs minden egyes perc. Tumultusnak itt nincs helye.

      Az biztos, hogy ilyesmit csak kellő alázattal szabad csinálni. Lehet valaki akármilyen edzett és tapasztalt, szerintem akkor is csak szerencsével élheti túl, hiszen sosem tudhatja, hogy mikor jön egy váratlan vihar, lavina, zuhanó jég. Egymást is bajba sodorhatják, ahogy össze vannak kötve. Elég egy rossz mozdulat és vége.

      Figyelemfelkeltő mondattal indít a koreai The Himalayas c. film:
      "Az istenek birodalma, ahová az embernek megtagadták a belépést."
      Milyen érdekes, hogy az ott élő embereknek nemigen jutott eszébe megmászni ezeket a magas csúcsokat. Ők szent hegyként tisztelik a Himaláját. Számomra az az igazán nagy dolog, amire a fennmaradásért vállalkoznak évezredek óta az itt élő nomádok. A szűk hegyi ösvényeken 4-5 ezer méteres magasságban halad a karaván, néha több héten át, hogy cserekereskedelem révén hozzájuthassanak a létfontosságú dolgokhoz. És nem panaszkodnak, imádkoznak, hősiesen kitartanak.

      Törlés
  15. Kedves Biri!A fórum hozzászólásokat és válaszaidat végig olvastam. Én nem is tudok mit hozzátenni.Megnéztük a párommal.Minden tartózkodása ellenére a film nézése alatt többször is elmondta,hogy a koreai filmesek nagyon tudnak.Ez a film nem csak a hegymászásról szólt.Köszönöm szépen,hogy megtaláltad nekünk.Üdvözlettel Magdimama

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Kedves Magdimama!
      Nagyon örülök, hogy megnézted a pároddal. Valóban, ez a film nem csak a hegymászásról szól. Az emberi kapcsolatokon túl a hegyhez fűződő kapcsolat is az egyik fő téma. Az előbb hoztam egy szép idézetet a film elejéből a Yolának írt válaszomban. Neked is írok egyet, ami híven fejezi ki ezeknek a hegymászóknak a hegyhez fűződő, példaértékű viszonyulását:
      "Mi csak eltöltünk némi időt a csúcson a hegy engedélyével."

      Törlés
  16. Kedves Biri!
    Csak nem birtam ki és neki is fogtam megnézni. Végig olvastam utólag a hozzászólásokat, igy nagyon már nem is tennék mit hozzá.
    Az elején a mondat amit kiemeltél az egyik válaszodban végig kiséri a filmet. Tényleg a hó és az istenek hazája, aki belép készüljön fel mindenre. Úgy gondolom azok a hegymászók akik alázattal, áhitattal és teljes odaadással indulnak neki az útnak ezt figyelembe is veszik. Sajnálom a serpákat akik nem élik túl ezt a munkát, és a család otthon marad megélhetés nélkül. Szép film volt a hegyről, a kitartásról, barátságról, szeretetről, szerelemről. Azért még egy iylen témájút rögtön utána meg nem néznék. :-)
    Köszönöm a forditást, a sok összegyűjtött információt. Igy még teljesebb lett a feliratba forditott munkád, bár ezt már megszokhattuk Tőled.

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Lemaradt: Hwang Jung-mint a Zolko által forditott Korean Peninsulában láttam. Már ott is nagyon tetszett a játéka. Érdekes kisugárzása van a mosolygós, nyugodt, mégis sejtelmes légkört teremtő arcának.

      Törlés
    2. Kedves Ági!

      Örülök, hogy a sok elfoglaltságod dacára mégis ilyen hamar megnézted. Nagyon szívesen a feliratot és az összegyűjtött információt egyaránt.

      Szerintem is jó választás volt Hwang Jun-min erre a szerepre. (Eredetileg Kim Myung-minnek szánták, de ő a produkciós csúszások miatt kiszállt.) Én még sorozatban nem láttam őt, bár úgy látom, hogy a 2012-es Korean Peninsula mellett csak a 2009-es The Accidental Couple készült vele. Nagyon felkapott színész lett, az Ode to my Father (Óda édesapámhoz) óta csupa sikerfilmben szerepel. Ez amúgy már a 4. mozifilmje, amihez fordítást készítettem a Blades of Blood (Véres pengék), a Battlefield Heroes (A csatamező hősei) és a You Are My Sunshine (Te vagy nekem a napfény) után. Az Érdekességek menü Celebesküvők topikjában az esküvői anyaga is megtalálható.

      Törlés
  17. Kedves Biri!
    Megint egy olyan filmet választottál, amit ha megnéz az ember lánya ...nehéz utána megszólalni. Még nyelem a gombócokat a torkomban és morzsolgatom könnyeim.
    Elolvastam a bevezetődben az igazi Um Hong -gil életútjának összefoglalóját. Már ez maga a küzdelmek sorozata.Sosem fogom megérteni, hogy embereket mi motivál arra, hogy feszegessék erejük határát,honnan jön belőlük ez az elhivatottság, mi élteti ezt a belső tüzet, hogy olykor mindent s mindenkit hátrahagyva menjenek előre tudván, hogy talán nem jönnek vissza az Útról. S mégis csodálatra méltók az erőfeszítéseik.Ha nem születnének ilyen emberek az emberiség egy helyben topogna mert nem csak a hegymászáshoz kell elhivatottság...
    Alföldi lányként én imádom a hegyeket. Volt alkalmam végig járni a KÉK-túra vonalának egy részét. ...és nekem ennyi éppen elég a hegymászásból...legalább is fizikailag. Mert lélekben nagyon együtt tudok érezni a sasokkal.
    Volt egy dokumentum film ( a címe nem ugrik be) amely végig kisérte egy nomád nép férfiainak útját a sóért, keresztül a Himaláján.Felmálháztak száz egynéhány jakot és lélekvesztő utakon -olykor a levegőben lépdelve- hónapokon át gyalogoltak. Amikor odaértek a sómezőhöz megtömték a zsákokat majd a visszafelé vezető úton egy más nomád néppel a só egy részét elcserélték gabonára meg épp ami kellett.Abból a dok.filmből is az maradt meg bennem a legmélyebben amikor elvesztettek egy jakot. Mondtak egy imát és betudták az Istenek ajándékának

    Visszatérve a filmhez.
    A színészeknek és a stábnak sem lehetett egyszerű ez a forgatás.Vajon erre a szerepre hogyan lehet felkészülni?
    Kedves Biri! Köszönöm ,hogy ismét egy ilyen remek filmet választottál.
    S köszönöm a munkád.
    Üdv anoli

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. S még egy gondolat.

      Számomra az igazi hősök a serpák...a névtelenek.Őket nem a belső tűz, nem a hírnév hajtja a csúcs felé hanem a megélhetés a szükség.
      Vajon hány évet bírnak eltölteni ezzel a kemény munkával?

      Törlés
    2. Kedves Anoli!

      Örülök, hogy megnézted és köszönöm a jelentkezésedet. Őszintén gratulálok a KÉK-túra egy részének bejárásához!

      A dokumentumfilm, amit említesz, szerintem abból a 2007-es, dél-koreai, 6 részes sorozatból való, amiről Mikaz már korábban írt. Ezoritu készített hozzá fordítást, Asian Corridor in Heaven (Ázsiai ösvény a mennyben) a címe, ennek az ötödik része: "A só útja".

      Már csak azért is jó, hogy ilyen sokan visszajeleztetek, mert minden alkalommal, amikor válaszolni készülök, találok valami érdekeset. Most például a serpákról, mivel te is felhoztad őket. Megtudtam, hogy 2014. ápr. 18-án tizenhat serpa vesztette életét az Everesten egy lavina következtében, amikor reggel elindultak, hogy előkészítsék a terepet, rögzítsék a köteleket a turisták számára. Már a "turista" kifejezésből is kitűnik, hogy mennyire elüzletiesedett ez a világ. A Discovery Channel gondozásában "Sherpa" címen készült erről egy dokumentumfilm, na ezt még szívesen megnézném. De nem elsősorban a tragédia miatt, hanem azért, mert "a ritkán látott képek mellett a serpák kultúráját is megmutatja, valamint azt, számukra a Csomolungma többet jelent, mint egy újabb, meghódításra váró csúcs."
      Világcsúcs helyett világra szóló tragédia:
      http://www.erdekesvilag.hu/vilagcsucs-helyett-vilagra-szolo-tragedia/

      Törlés
    3. Megtaláltam a serpákról szóló, angol nyelvű 2015-ös dokumentumfilmet, ha valakit érdekel.
      Serpák: A Mount Everest igazi hősei:
      https://www.youtube.com/watch?v=P8bgmgCKKY8

      Törlés
    4. Elnézést, az előbb berakott link egy 2009-es, serpákról szóló dokumentumfilm.

      Törlés
  18. Kedves Biri! Fantasztikus volt a film.Köszönöm a fordítást,és a sok plusz ismertetőt! Hihetetlen élmény, érzés lehet a "világ tetejére" feljutni! Még tinédzserként olvastam Hillary és Reinhold Messner könyveit, és sokáig vágykoztam, hogy legalább a közelükbe juthassak azoknak a fantasztikus hegyeknek. Néhány éve, igaz csak az Annapurna régióba, de sikerült kijutnom és túrázni serpákkal, akik valóban hihetetlen méretű csomagokat cipelnek időként. Azóta is visszavágyok, és így meg is értem a hegymászókat, hogy egyre újabb célokat tűznek ki maguk elé.
    A Nanga Parbat meghódítása ncore-on megtalálható szinkronizáltan.

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Kedves Ranna!

      Mindent nagyon szívesen, neked is. Ez igen! Te már serpákkal is túráztál! Ezt nevezem!
      Egyébként Zita révén sikerült hozzájutnom a tegnap keresett 2015-ös Serpa c. dokumentumfilmhez, magyar szinkronnal fenn van ez is az ncore-on. Ma ezt fogom megnézni.

      Törlés
    2. Kedves Biri! Ha gondolod és mást is érdekel, nyugodtan oszd meg a Mega-t, egy darabig még fent hagyom.Feltéve, ha szabad.

      Törlés
    3. Kedves Zita!
      Itt is köszönöm neked, hogy megnézhettem a 2015-ös Serpa c. dokumentumfilmet. Megrázó és tanulságos volt. Nem tehetek ki a blogba megás linket videóról, de délelőtt e-mailben elküldtem azoknak, akik hozzászólást írva érdeklődésüket fejezték ki a The Himalaya c. film iránt (és megvolt nekem a címük).

      Törlés
  19. Összeszedtem, hogy a hozzászólásokban ki mit ajánlott eddig.

    HEGYMÁSZÁSSAL KAPCSOLATOS FILMEK:
    - The Climb (A Nanga Parbat meghódítása), 1986. angol-kanadai film
    ncore-ról letölthető magyar szinkronnal
    - Cerro Torre: Schrei aus Stein (Kegyetlen hegycsúcs), 1991. német-francia-kanadai film
    - K2 (Ki itt felmászol), 1991. amerikai-japán-angol film
    - Everest (Everest, a remény csúcsa), 1998. amerikai dokumentumfilm
    - Vertical Limit (Jég és föld között) 2000. amerikai film
    ncore-ról letölthető magyar szinkronnal
    - Nordwand, 2008. német-osztrák-svájci film
    - Sherpas: The True Heroes of Mount Everest (Serpák: A Mount Everest igazi hősei) 2009. német-svájci dokumentumfilm
    angolul online: https://www.youtube.com/watch?v=P8bgmgCKKY8
    - Nanga Parbat, 2010. német életrajzi film
    - Everest, 2015. szept. 17. amerikai-angol film
    ncore-ról letölthető magyar szinkronnal
    magyar szinkronnal online: http://videa.hu/videok/film-animacio/everest-2015-magyar-drama-kaland-XzAb82SnfCD5FIy9
    - Sherpa (Serpa), 2015. okt. 15. amerikai dokumentumfilm
    ncore-ról letölthető magyar szinkronnal
    - The Himalayas (Himalája), 2015. dec. 10. dél-koreai film
    https://birikorea.blogspot.hu/2017/08/the-himalayas.html

    HIMALÁJÁVAL KAPCSOLATOS FILMEK/SOROZATOK:
    - Seven Years in Tibet (Hét év Tibetben), 1997. amerikai-angol film
    magyar szinkronnal online: http://videa.hu/videok/emberek-vlogok/het-ev-tibetben-teljes-film-w0QwFTAo9JSCyvlo
    - Himalaya: L'Enfance d'un chef (Himalája, az élet sója), 1999. francia-svájci-angol-nepáli film
    magyar szinkronnal online: https://www.youtube.com/watch?v=pHg70EcpmnY
    eredeti nyelven letölthető az ncore-ról
    - Asian Corridor in Heaven (Ázsiai ösvény a mennyben), 2007. 6 részes dél-koreai sorozat http://forum.ezoritusubs.com/viewtopic.php?f=11&t=120
    - Himalaya, where the wind dwells (Himalája, ahol a szél lakozik), 2009. dél-koreai film http://uticelkorea.blog.hu/2017/01/02/himalaja_ahol_a_szel_lakozik_filmajanlo_es_felirat

    CIKKEK/KÖNYVEK:
    - Fritz Rudolph: A Himalája tigrisei
    - Tudnivalók a Mount Everestről: http://www.everestian.com/mount-everest-hu.html
    - Az Everest megrázó és bizarr tragédiái: http://index.hu/alaptabor/2014/05/18/halalesetek_az_everesten/
    - Világcsúcs helyett világra szóló tragédia: http://www.erdekesvilag.hu/vilagcsucs-helyett-vilagra-szolo-tragedia/

    VálaszTörlés
  20. Laikusként az embert leginkább az érdekli, hogy miért vállalkoznak egyesek ilyen embert próbáló feladatra, miért akarnak ilyen magas hegyeket megmászni.
    Az 1986-os The Climb (A Nanga Parbat meghódítása) c. angol-kanadai filmben a következő mondatok hangzanak el a Hermann Buhl-t (aki a Nanga Parbat első megmászója volt 1953 nyarán) megszemélyesítő színész szájából (valószínűleg a híres hegymászó naplójából idéznek):

    "Sokszor van úgy, hogy megkérdezem magamtól; miért is vagyok én itt. Amikor a karjaidban tartasz, a mászás olyan hiábavaló, értelmetlen dolognak tűnik. Hiszen mindig van egy újabb hegy, amit meg lehet hódítani. És mégis, amikor a csúcsra érek, rádöbbenek; hogy azért teszem mindezt, mert nem tudok ellenállni a természet eme csodálatos alkotásainak. Akkor honol teljes béke bensőmben, és akkor vagyok tökéletes harmóniában a hegyekkel, a természettel, Istennel, ha teljesen egyedül mászhatok egy ilyen csodálatos, tiszta napon. Amikor szikrázik a hó, és a szél egészen a lelkemig hatol. Lehet, hogy mások is ezt mondják, de valójában az igazi érzést csak egy hegymászó élheti át. Amikor megmászol egy nagy hegyet, és a csúcson állva letekintesz, akkor világosodik meg előtted, hogy nem a hegyet, hanem önmagadat hódítottad meg. Az ilyen pillanatok egyszerűen leírhatatlanok. Fantasztikus látvány tárul az ember elé, és a csillogó vízió megkeményíti a szívét, kitörölvén belőle a szomorúság és a csalódottság összes emlékét."

    VálaszTörlés
  21. Kedves Biri! Nagyon köszönöm a film feliratát.

    VálaszTörlés
  22. Kedves Biri!

    Köszönöm szépen a feliratot! Nagyon tetszett! Najang

    VálaszTörlés
  23. Szívesen. Örülök, hogy ennyire tetszett, kedves Najang.

    VálaszTörlés