2017. május 21., vasárnap

Vanishing Time: A Boy Who Returned

VANISHING TIME: A BOY WHO RETURNED
~ Eltűnő idő: Egy fiú, aki visszatért
가려진 시간 / Garyeojin Shigan



dél-koreai fantáziafilm, 2016. november

Rendező és forgatókönyvíró: Uhm Tae-hwa
Producer: Park A-hyoung
Operatőr: Ko Rak-sun

Szereplők:
Kang Dong-won - a felnőtt Sung-min
Shin Eun-soo - Su-rin
Lee Hyo-je - a gyermek Sung-min
Kim Hee-won - Su-rin nevelőapja
Kwon Hae-hyo - Ahn nyomozó
Kim Dan-yul - a gyermek Tae-sik
Uhm Tae-gu - a felnőtt Tae-sik
Jung Woo-jin - Jae-wook
Moon So-ri - Min doktornő

Három fiú és egy lány tiltott területre lopózik egy hegyen, hogy megnézze a robbantást, amit az alagút építéséhez végeznek. Egy barlangba bújva furcsa jelenségre lesznek figyelmesek. Másnap csak a lány kerül elő. Néhány nappal később feltűnik a barátja is, aki többé nem egy 13 éves fiú, hanem egy felnőtt, akit gyermekrablással gyanúsítanak.

Díjak:  
Shin Eun-soo ezért az alakításért 2016-ban a Korea Top Star Awards díjátadón népszerű sztár díjat nyert. Kang Dong-won 2017 júliusban a 16. New York-i Ázsiai Filmfesztiválon Ázsia sztár díjat kapott.

A filmben megemlítik a flow-elméletet, aminek Csíkszentmihályi Mihály, 1934-ben született magyar származású pszichológus a megalkotója. A flow olyan állapot, amikor az ember teljesen elmélyül abban a tevékenységben, amit végez. Alkotás vagy örömmel végzett munka közben létrejön az extázis állapota, amikor szinte magunkon kívül vagyunk. Ilyenkor megszűnnek a mindennapi problémák, a gondok háttérbe szorulnak. Megváltozik az időérzékelés, úgy érezzük, mintha megállt volna az idő. Bármi kiválthatja ezt a spontán áramlást, amit a professzor flow-élménynek nevezett el, tehát nem a tartalomtól függ, hanem a tevékenység minőségétől.

"Még ha egy másik dimenzióba is megyünk,
amíg velem vagy, nem kell aggódnod." 
 Sung-min csodálatos alkotása Su-rinról

előzetes

videó és magyar felirat (4,94 GB)

videó (4,94 GB)

videó (280 MB)

magyar felirat
(A kétféle időzítésű fordítás eredetileg a mozifilmes zárt kör részére készült, 2017. július 3-án lett nyilvános.)

A magyar felirat elkészültének ideje: 2017. május 21.

Kiegészítő anyag: Kang Dong-won filmjei, sorozatai magyar felirattal

2017. május 14., vasárnap

Ancsa46 rajzai ázsiai színészekről

ANCSA46 RAJZAI ÁZSIAI SZÍNÉSZEKRŐL

Ancsával már egy ideje e-mail kapcsolatban állok, és nemrég véletlenül kiderült, hogy N. Ildikóhoz hasonlóan (akinek az arcképcsarnoka szintén megnézhető az Érdekességek menüben) ő is szívesen foglalkozik ázsiai színészek portréival. Megkértem, hogy küldjön nekünk ízelítőt a munkáiból és válaszoljon néhány kérdésre. Nagyon örülök, hogy beleegyezett. Fogadjátok szeretettel a rajzait és a vele készült interjút!

Kim Sang Ho

B: Gyerekkorodban is szerettél rajzolni? Mennyire számítottál ügyesnek? Mióta érdekel a rajzolás?
A: Nem voltam egy rajzolgató gyerek, inkább örökmozgó és daloló, mindig tudták a szüleim, hol vagyok, mert állandóan énekeltem. Iskolás koromból vannak rajzolós emlékeim, nem éreztem késztetést a rajz iránt, annak ellenére, hogy édesapám szépen rajzolt és festett. Nem voltam ügyetlen, később mindenféle kézimunkázást kipróbáltam. A szép képeket viszont mindig csodálattal nézegettem, és ámultam a tehetséget.

Lee Soon Jae

B: Mi ösztönzött arra, hogy jelentkezz egy rajztanfolyamra? Beváltotta-e a hozzá fűzött reményeidet?
A: Magamtól nem vágtam volna bele. Barátnőmmel voltam épp, amikor megláttuk a szórólapot, egy jobb agyféltekés rajz-tanfolyamot szerveztek. A szórólap akár teljesen amatőröket is szép sikerekkel kecsegtetett a tanfolyam végére. Gondoltam, ez érdekes lehet az én pálcikaemberes rajztudásom fejlesztésére. Szóval barátnőm invitálására belevágtam.
Magam részéről nagyon elégedett vagyok, hogy a 3. nap végére a pálcikaembertől idáig jutottam. Ez az elégedettség egyszerre hozta magával az elégedetlenséget is, mert látom, hogy nagyon az elején tartok, nagyon sokat kell még tanulnom, gyakorolnom.

Joo Sang Wook

B: Mesélj nekünk bővebben erről a tanfolyamról!
A: A tanfolyam nagyon heterogén összeállítású volt, át is futott rajtam a gondolat, hogy mit is keresek én itt? Gyerekkortól bárki részese lehetett a tanfolyamnak. Eszközöket a szervezők biztosítottak. A 2. napon hatalmas kérdőjelek voltak bennem. Megtanítottak másképp látni tárgyakat, mint ahogy addig láttam, már láttam is, nem csak néztem, de a sikerélmény még hiányzott. Kíváncsian vártam az utolsó napot. Magam sem hittem, hogy a nap végére sikerült egy rajzot készíteni, ami már nem csak pálcikaember volt.

B: Vannak-e kedvenc grafikusaid, festőművészeid?
A: Szeretem a grafikákat és festményeket nézegetni, már nem csak a szépérzékem látja, hanem rögtön megfogalmazódik bennem a kritika is saját rajzaimmal szemben, igyekszem tanulni belőlük. Szívesen nézegetem Barkóczi József munkáit, a testábrázoláshoz nagyon kell ismerni az anatómiát. Prihoda Judit munkáiban a szép hiteles megjelenítés, a finom kidolgozás nyűgöz le.
Vannak kedvenc festőim: Munkácsy Mihály, Vincent van Gogh, Rembrandt. A letisztult képábrázolást szeretem, azt, ha ránézek egy képre, és nem nekem kell kitalálnom, hogy mit ábrázol. Munkácsy festményeiben szeretem látni az arcokban tükröződő életnyomokat.

Kang Ji Hwan

B: Hogyan kerültél kapcsolatba az ázsiai filmművészettel? Emlékszel-e arra, hogy mi volt az első ázsiai sorozat és film, amit láttál?
A: Az első élményem az ázsiai filmművészethez szintén a barátnőmnek köszönhetem. Nekem még nem volt számítógépem, és meginvitált, hogy Ő most néz egy nagyon jó dél-koreai sorozatot, amit nekem is látnom kell. Mondanom sem kell, hogy szerelem volt első látásra. Ez a sorozat a Winter Sonata volt. Nagyon tetszett a történet, kellemes szép szereplőkkel, és elsősorban a hiteles, érzelemgazdag játék. Későbbiekben, és főleg a történelmi sorozatok kapcsán egyre jobban érdekelt a történelmük és kultúrájuk.

Bae Yong Joon

B: Milyen témájú és műfajú képeket alkotsz?
A: Mivel a rajztanfolyam fő témája a portrérajzolás volt, így elsősorban kedvenc ázsiai színészek portréját igyekszem minél valóságosabban lerajzolni. A rajzaimmal egy-egy filmszerep elkapott pillanatát, az adott szerep által megkívánt érzelmet igyekszem kifejezni, közölni. Óriási szerepe van egy-egy mimikának és a szemnek. A csodálkozást, a dühöt, egy szerelmes pillantást nehéz előcsalogatni a rajzban. Kacérkodok néha egy állatfigurával, virággal. A tájkép még csak gondolati síkon foglalkoztat.

B: Mennyi időt szánsz egy-egy műre?
A: A rajzok elkészítésének idejét nem tudom behatárolni. Általában többször leteszem és előveszem, nézegetem, pihentetem és javítgatom több-kevesebb sikerrel. Legtöbbször apró javításokat végzek, mert ahol nagy a különbség, az már eleve sikertelen.

Lee Sang Yoon

B: Mit szól a családod ehhez a hobbihoz? Örülnek neki, támogatják, vagy elnézik?
A: A családom különbözőképpen reagál a hobbimra. A lányom nyugtázta, hogy a sok gobelinvarrást és egyéb kézimunkázást felváltotta a rajzolás. Két unokám (már felnőttek) örül az új elfoglaltságomnak, a kisebbik unokám kritikusabban, de örömmel fogadja, mivel Ő művészeti középiskolába járt és szépen rajzol.

B: Tervezed-e, hogy továbbképzed magad?
A: Nem tartom valószínűnek hogy tanfolyami szinten továbbképzem magam, de igyekszem sok információt szerezni és hasznosítani a továbbiakban. Tanácsot, kritikát, véleményt mindig szívesen fogadok, és igyekszem figyelembe venni. A rajz nekem egy nagyon kedves hobbim lett, minden csetlő-botló igyekezetemmel. Tudom, hogy sok a tanulnivaló, látom a hibákat, de nem mindig sikerül kijavítani. Rajzolás közben megáll körülöttem az idő, megszűnik a külvilág, csak a rajz van és én. Ez számomra a nyugalom.
Szeretném, hogy ne a tökéletességet keressétek a rajzokban, csupán azt az érzést, élményt, amit egy hobbi adhat.

Köszönöm mindenkinek, aki megnézte a rajzokat.
Külön köszönöm Birinek, hogy lehetővé tette a rajzok bemutatását.

B: Köszönöm a rajzokat és az interjút. Kívánom, hogy még sokáig örömet szerezzen neked ez a hobbi az ázsiai sorozatok és filmek világával együtt! Remélem, hogy idővel újabb rajzaiddal bővülhet majd ez a topik.

2017. május 3., szerda

Spy Girl

SPY GIRL ~ Kémcsaj
그녀를 모르면 간첩 / Geunyeoreul moreumyeon gancheob 


dél-koreai kémparódia, 102 perc, 2004. január

Rendező: Park Han-chun
Forgatókönyvíró: Ha Won-joon
Producer: Myeong Sang-pyo
Operatőr: Shin Ok-hyun
Zeneszerző: Lee Jae-jin
Vágó: Kim Sun-min

Szereplők:
Kim Jung-hwa - Park Hyo-jin / Lim Gye-soon (észak-koreai kém)
Gong Yoo - Choi Go-bong
Nam Sang-mi - Nam Jin-ah (a Burger King régi Angyala)
Baek Il-seob - Park Mu-soon (idős kém)
Kim Ae-kyung - Oh Mi-jae (Mu-soon felesége)
Jo Dal-hwan - Song Hyo-guk (Go-bong barátja)
Yoo In-young - Woo Wol-ran (lány a Burger Kingből)
Ahn Hae-suk - Go-bong anyja
Kim Myung-guk - Go-bong apja
Jadu - az igazi Park Hyo-jin (Mu-soon lánya)

Néhány fősulis előkészítőre járó srác a sarki Burger Kingben dolgozó lányok fotóit felrakva honlapot szerkeszt „Aki őket nem ismeri, az észak-koreai kém” néven. Egyik nap bombaként robban a hír a suliban, hogy új Angyal érkezett a gyorsétterembe. A lány azonban egyáltalán nem örül a váratlan népszerűségnek. Minél kevesebb feltűnést akar kelteni, mert észak-koreai kém, aki azzal a céllal érkezett, hogy elkapjon egy sikkasztó árulót.

A Burger King új Angyala

A terepjátékon mindenkit lazán legyőz

Két dudás nem fér meg egy csárdában

előzetes

videó

magyar felirat
(A fordítás eredetileg a mozifilmes zárt kör részére készült, 2017. július 3-án lett nyilvános.)

A magyar felirat elkészültének ideje: 2017. május 3.