2016. február 5., péntek

Zárt kör

Az ezután készülő felirataim egy része zárt körű lesz. A Tervbe vett fordítások menüben jelezni fogom, hogy melyek azok. Az okok a következők:

* A Sorozatbarát oldalról a 2015. jan. 16-i felhívásom óta sem szedték le az általam fordított sorozatokat.

* Az online filmes oldalakon szintén fenn van jó pár mozifilm, amikbe a tiltásom ellenére égették bele a felirataimat.

* Folyamatosan töltik fel a munkáimat filmes feliratos oldalakra (opensubtitles, filmfeliratok, feliratozz) - hiába van a feliratokba és a blogba írva, hogy ne tegyék -, és ezzel elveszik előlem a lehetőséget, hogy figyelemmel kísérhessem a letöltések tényleges számát és azt, hogy bizonyos típusú mozifilmek iránt mekkora az érdeklődés, holott jómagam sem csak egyetlen oldalon teszem azokat közzé.

* KACS 2015. július 9. óta nem tett eleget a kérésemnek, hogy az ázsiaékkövei oldalra ne a felirataim direkt linkjeit tegye, hanem azokat az oldalakat linkelje be (tehát az adott DA-s topikot, vagy a blogban levő topikot), ahová feltöltöm. Ezáltal az érdeklődőknek az ázsiaékkövei oldalon kívül máshová nem is kell elmenniük ahhoz, hogy letöltsék a tévéjátékok feliratait, még inkább csökkentve így az esélyét annak, hogy felkeressék a fordító oldalát, beleolvassanak az ott folyó munkálatokba. (Azóta nem jelentkeztem be erre az oldalra, úgyhogy nem tudom, hogy kik azok, akik esetleg ott üzennek nekem, vagy köszönik meg a feliratokat.)

* Ha időnként más oldalakra tévedek (pl. port.hu), akkor tapasztalom, hogy egyesek milyen jól elbeszélgetnek 1-1 filmről, sorozatról, amit magyar felirattal néznek, ám eszükbe nem jutna, hogy néhány szót a fordítónak is írjanak. Ugyanez a helyzet a véleményezős blogokkal. Az adott blog készítője hosszasan ír véleményt 1-1 filmről, sorozatról, valamint kiragadott idézeteket másol be a magyar feliratból a fordító nevének említése nélkül, és mondanom sem kell, hogy arra már nem szán időt, hogy a feliratozóhoz is eljuttasson néhány sort, vagy legalább megköszönje a fordítást, amiből idéz.


- A filmes zárt körbe azok kerülnek, akik a blog Mozifilmek menüjének eddigi 35 topikja közül legalább 4-be írtak hozzászólást. (Látva az azsiafilm.hu oldalon a filmfelirataim letöltéseinek számát, nem hiszem, hogy túl szigorú voltam.) Többször kifejtettem már, hogy számomra mennyire fontos a visszajelzés, ezért nagyon jólesett, hogy érdeklődtek a választásaim iránt és hálás vagyok nekik, amiért ily módon támogatták a munkámat. Hozzájuk e-mailben juttatom majd el ezeket a fordításaimat, amennyiben jelzik, hogy igényt tartanak rájuk.

- A sorozatoknál azokat veszem figyelembe, akiknek a neve ismerősen cseng, mert szoktak írni a d-addicts oldalon levő topikjaimba. Hozzájuk e-mailben juttatom majd el ezeket a fordításaimat, amennyiben jelzik, hogy igényt tartanak rájuk.