2015. december 27., vasárnap

Red Moon

RED MOON ~ Karmazsinvörös hold
붉은달 / Boolgeundal


Egyéb cím: Crimson Moon
Műfaj: thriller, Drama Special
Epizódok száma: 1
Sugárzás: 2015. augusztus 7. KBS2

Rendező: Bae Kyung-soo
Forgatókönyvíró: Yoo Young-seok

Szereplők:
Kim Dae-myung - Sado koronaherceg (Yeongjo király fia)
Lee Hang-na - Yi úrnő (Sado herceg anyja, Yeongjo király ágyasa)
Park So-dam - Hwawan hercegnő (Sado herceg húga, Yeongjo király lánya)
Park Ha-na - Hyegyeong úrnő (Sado herceg felesége)
Kim Myung-gon - Yeongjo király (Sukjong király másodszülött fia)
Jo Mi-ryung - Jang Huibin (Sukjong király hitvese, Gyeongjong király anyja)
An Ji-hyun - Hee-jun (Hwawan hercegnő szolgálólánya)
Kim Jong-hyeon - Gwang-hyeon (Sado herceg szolgája)

1724-ben meghal Sukjong király elsőszülött fia, a beteges Gyeongjong király, és a mostohatestvére, Yeongjo kerül a trónra. Gyeongjong hívei azonban mérgezésre gyanakodnak. Yeongjo tisztázni akarja magát, ezért elszakítja a saját kisfiát, Sado koronaherceget az anyjától, Yi úrnőtől, és elrendeli, hogy abban a palotában nőjön fel, ahol Gyeongjongot anyja, a Sukjong király által megmérgeztetett Jang Huibin nevelte. A bosszúszomjas anya és fia gonosz szellemei elkezdik kísérteni a félénk trónörököst. 17 évvel később Sado herceg gyilkos megszállottsága odáig fajul, hogy a saját fia, Yi San herceg (a leendő Jeongjo király) életét is veszélyezteti, ezért Yeongjo király sorsdöntő lépésre szánja el magát; bezáratja egy rizsládába.

A tévéjáték nem követi a történelmi hűséget, hiszen az 1735-ben született és 1762-ben meghalt Sado herceg az apja trónra kerülésekor még nem élt. Mindazonáltal 1724-ben Yeongjo királynak Jeong nevű hitvesétől volt már egy fia, ám ez az 1719-ben született Hyojang herceg 1728-ban meghalt, így lett a Yi úrnőtől származó Sado herceg a trónörökös, akinek a személye elég ellentmondásos. Állítólag elmebeteg volt, dühkitörésektől szenvedett, sorozatban erőszakolta meg a szolgálólányokat és ölte meg a palota szolgáit. Ugyanakkor a XIX. században szárnyra kaptak olyan híresztelések, miszerint nem volt beteg, csak gyanúba keverték. Ennek ellentmondanak a felesége, Hyegyeong úrnő (1735-1816) emlékiratai, amiket 1795 és 1805 között írt. (Érdekességképp említem meg, hogy ennek az úrnőnek a szépanyja a Hwajung c. sorozatból ismert Jungmyung hercegnő.) Sado herceg halála vitatott. Nem tisztázott, hogy helytelen viselkedését torolták-e meg, vagy politikai ellenfelei összeesküvésének áldozata lett-e.

előzetes

videó és magyar felirat (450 MB, a komplettből a 6. számú)

videó (720p, 800 MB)

magyar felirat és fórum

A magyar felirat elkészültének ideje: 2015. december 27.

2015. december 20., vasárnap

Kajagümös ünnep

KAJAGÜMÖS ÜNNEP

Advent 4. vasárnapján egy kis virtuális koncerttel szeretnék minden kedves bloglátogatónak áldott karácsonyi ünnepeket és boldog új évet kívánni.


1. The First Noel (angol karácsonyi ének) négykezes, zongorán előadja Biri és a legkisebb lánya
1.a. The First Noel előadja a TVXQ


2. Rövid darab a balkezes technika gyakorlására, kajagümön előadja Biri
3. Arirang (koreai népdal) kajagümön előadja Biri
3.a. Arirang kajagümön előadja Eum Se-na
(ezt tudja kihozni ebből a dalból az, aki mestere a hangszernek)

4. Kiskarácsony, nagykarácsony - Ó, gyönyörű szép titokzatos éj kajagümön előadja Biri
5. Pásztorok, pásztorok örvendezve - Dicsőség mennyben az Istennek kajagümön előadja Biri


6. Auld Lang Syne - Adjon Isten minden jót ez új esztendőben kajagümön előadja Biri
6.a. Auld Lang Syne (skót népdal) előadja Dougie MacLean
6.b. Gryllus Vilmos: Adjon Isten minden jót előadja a Tücsök Kórus, zongorán közreműködik Romhányi Anita 


Adjon Isten minden jót ez új esztendőben
Jobb időt mint tavaly volt ez új esztendőben
Jó tavaszt, őszt, telet, nyárt, jó termést és jó vásárt
Ez új esztendőben.

Adjon Isten minden jót ez új esztendőben
Zsíros esőt, kövér hót ez új esztendőben
Bő aratást, szüretet, egészséget, jó kedvet
Ez új esztendőben.

Adjon Isten minden jót ez új esztendőben
Drága jó bort, olcsó sót ez új esztendőben
Jó kenyeret, szalonnát, tizenkét hónapon át
Ez új esztendőben.

Adjon Isten minden jót ez új esztendőben
Vegye el mind a nem jót ez új esztendőben
Mitől félünk, mentsen meg, amit várunk, legyen meg
Ez új esztendőben.


Kapcsolódó topikok kép- és videóanyaggal az Érdekességek menüben:
Kajagüm-kurzusra járok
Kajagüm együttesben játszom

2015. december 15., kedd

Snow Lotus

SNOW LOTUS ~ Havasi lótusz
설련화 / Seollyeonhwa


Egyéb cím: Lucid Dream
Műfaj: romantikus fantázia, Drama Special
Epizódok száma: 2
Sugárzás: 2015. november 11. SBS

Rendező: Song Hyun-wook
Forgatókönyvíró: Min Ji-eun

Szereplők:
Ji Jin-hee - Lee Soo-hyun / Young San-baek (vezérigazgató / tudós)
Lee Ji-ah - Han Yeon-hee / Chook Young-dae (tervező / nemes hölgy)
Ahn Jae-hyun - Ma Moon-jae (Young-dae vőlegénye)
Choi Min - Kang Tae-joo (Yeon-hee udvarlója)
Seo Ji-hye - Choi Yoo-ra (Soo-hyun menyasszonya)
Kim Min-hee - Han Kang-hee (Yeon-hee nővére)
Heo Jung-eun - Han Jung-won (Yeon-hee unokahúga)

Soo-hyun egy játékfejlesztő cég vezérigazgatója, Yeon-hee pedig egy rajzszakos hallgató, aki oktat is. Éber álmaikban mindketten visszarepülnek a Csoszon-korba, ahol a férfi tudósként, a nő nemes hölgyként élt. A férfinak álcázott Yeon-hee a vállalati gyermek rajzverseny folytán a cég tervezési osztályán találja magát. Amikor megtudja, hogy milyen figurák formatervezésével kell foglalkoznia, rájön, hogy a főnöke és ő éjjelente az évszázadokon átívelő kapcsolatukról álmodik. Vajon képesek lesznek-e a modern korban beteljesíteni a szerelmüket?



A havasi lótusz azon kevés növények egyike, amelyek képesek megélni a kemény hidegben. Jelentése: tisztaságot és reményt adó szilárd, állhatatos szerelem.
Lucid (tudatos, éber, tiszta) álom: olyan álom, melynek során az alvó személy felismeri és tisztában van azzal, hogy álmodik.



előzetes 

videó

videó (kis méretű, 200 MB-os)

magyar felirat és fórum

A magyar felirat elkészültének ideje: 2015. december 16.

2015. december 4., péntek

My Love, Don't Cross That River

MY LOVE, DON'T CROSS THAT RIVER
~ Szerelmem, ne kelj át a folyón!
님아, 그 강을 건너지 마오 / Nima, Geu Gangul Geonneoji Mao 



 dél-koreai dokumentumfilm, 85 perc, 2014. november

Rendező / operatőr: Jin Mo-young
Producer: Han Gyeong-su
Zeneszerző: Jeong Min-woo
Vágó: Hyun Jin-sik

Szereplők:
Jo Byeong-man - férj
Kang Kye-yeol - feleség

A 98 éves Jo Byeong-man és a 89 éves Kang Kye-yeol 76 éve házasok. Hat gyermeket neveltek fel, miközben ugyanennyit el is veszítettek. Humoruk és életszeretetük azonban a sok nehézség ellenére is töretlen maradt. Virágot dugnak a fülük mögé, vízzel fröcskölik egymást, levélsöprés közben a másik fejére szórják a falevelet, hógolyóznak és hóembert építenek. Színpompás hanbokban összeöltözve, kézen fogva járnak, lefekvéskor megsimogatják egymás arcát. Ha létezik örök szerelem, akkor az ilyen lehet. Csodálatra méltó és példaértékű az az életigenlés, harmónia és szeretet, ami belőlük árad. Idővel azonban az elmúlással is szembe kell nézniük.

Jin Mo-young (a film rendezője és operatőre) a 2011-ben vetített „Ősz hajú szerelmesek” c. tévéműsorban látta meg először a párt, majd az engedélyüket megkapva 2012 őszétől 15 hónapon át követte nyomon Gangwon tartomány egyik hegyvidéki kis falujában a mindennapjaikat. Így készült el Dél-Korea mai napig legsikeresebb dokumentum- és független filmje, amit közel 4 millióan néztek meg a mozikban, megdöntve ezzel a 2008-as Old Partner (Öreg társ) kirobbanó sikerét.

Díjak:
A film 2014-ben elnyerte a DMZ Nemzetközi Dokumentumfilm Fesztivál közönségdíját, a 6. KOFRA filmes díjátadón a legjobb független film díját, 2015-ben pedig a 21. Los Angeles-i Filmfesztiválon a dokumentumfilmek kategóriájának győztese lett.




videó (1,6 GB)

videó (1,95 GB)

videó (290 MB)

magyar felirat

(Névre szóló, egyedi szövegezésű feliratot küldtem e-mailben azoknak, akik jelentkeztek az évfordulós topikban. Nincs azonban meg közülük mindenkinek a címe, úgyhogy akivel nem szoktam levelezni, és igényt tart rá, az legyen szíves adja meg valamelyik topikban egy hozzászólást írva, utólag majd kitörlöm.)

A magyar felirat elkészültének ideje: 2015. december 4.